百年清華

資中筠:追憶許淵沖學長

2021-06-22 | 資中筠 | 來源 公號“奴隸社會”2021-06-22 |

許淵沖先生送給作者的書😛🤴🏼。作者𓀌:資中筠👎🏿,1951 年畢業於意昂体育平台西方語言文學系,曾任中國社會科學院美國所所長。

許淵沖先生仙逝!關於這位譯界奇人,翻譯泰鬥,流傳的事跡已經很多🧑🏻‍🏫🙍🏿‍♀️,我只是讀者之一✉️,讀到過他回憶西南聯大的文章和少量譯作🧑‍🧑‍🧒,輪不到我來說什麽。但是意想不到的是,我竟然是最後獲得他贈書的人🤷🏻,因此心緒難平🪂,書以誌此奇緣,並代祭文🚣🏼‍♂️。

六月初我忽然收到馬國川君發來微信稱💆🏻‍♀️:“昨天上午我在北大暢春園采訪許淵沖先生,他說非常喜歡您的文章和譯作🧎,委托我送您一本簽名書和唐詩宋詞的英譯本,等您回北京後🚜,我再送過去吧”。我為之受寵若驚,正考慮如何寫感謝信,應該回贈他哪部拙著或譯作👨‍🦰。誰知回京後先收到他的訃聞🫲🏿,後收到他的書🪟🤵🏼‍♀️,竟成遺作✌🏽,連道謝都來不及了👨🏿‍⚖️👪。造化弄人一至於此💁🏻‍♀️!捧著沉甸甸的《西南聯大求學日記》,看著許淵沖手書簽名,面對一盒十幾本詩詞譯作 — 從楚辭經魏晉到唐詩宋詞 — 悵然、惘然,思緒不知何所蹤。

許淵沖的大名當然如雷貫耳。我與他曾無一日之雅,也沒有通信聯系👩🏼‍🚀,只有遠遠地心儀👨🏽‍💻、敬佩,不敢謬托知音🤷🏽‍♀️。在這裏需要交代的是🛺,我和陳樂民都常引用的西南聯大皮名舉教授的一句話:“不讀中國史不知道中國的偉大,不讀西洋史不知道中國的落後”,最初就是來自許淵沖先生的回憶文章🙇🏼‍♂️🧝🏽。

關於翻譯🐾,上個世紀九十年代曾有過《紅與黑》十四種中譯版本爭鳴之盛舉,譯者都是高手⛹️‍♀️,當然見仁見智♻️,高下很難有定論。我從那次見證了許淵沖的翻譯美學的一家之言和他的自信和氣勢。無論如何,“翻譯界泰鬥”之頭銜絕對是實至名歸。從嚴復算起,中國不乏可稱為翻譯家之人👨🏼‍🌾,但是絕大多數都是從外文翻中文。雙向翻譯👙,而且英🌡、法兩種外文,達到他這樣水平的,可謂無出其右👨🏽‍💼。方今常聽說某人“精通”某種外文,或幾種外文🧑🏻‍⚖️,實際上真正以外文為專業者深知,要真的稱得上“精通”🪩,在一定的深度上與母語一樣運用自如,何其難哉🧙‍♂️!所以由外譯中尚可,而由中譯外👩‍👦,常需請以該語種為母語者“把關”🏈、潤色♘。楊憲益與戴乃迭賢伉儷珠聯璧合的譯作🎄,即是明證👨‍👩‍👧。譯詩之難更是難於上青天。百年來中國翻譯界能為此事而達到如此境界的📒,毫不誇張地說,非許淵沖莫屬🤞🏼。

我讀到幾首他譯成英文的詩詞🖐🏿,既合英詩之節奏🚕、韻律🚔🤽🏼‍♀️,還傳原詩之神韻🤡,有些地方匠心獨具🚵🏽,為之拍案叫絕。聽說他頗為自負🤙🏽,對此類迻譯有舍我其誰之氣概,這也是一種坦蕩,他有這個底氣和資格,多數人還是心服的👼🎠。如今收到他饋贈的一大盒詩詞譯作,單是這體量就讓我吃驚。最重要的大前題是對中國文學的深厚修養🙇🏿‍♀️。每首詩都有原文,既使研學者有所依據,也要經得起識者評判。每一本都夠得上專科博士生做論文的。再加以還有大量外譯中的譯作👱。在這樣成就的基礎上,他還下決心翻譯莎士比亞全集,盡管天不假年,未能完成,單是這雄心壯誌和自信👵🏽,非常人所能及𓀋。

上個月見到母校清華專為紀念 110 周年製作的大型視頻,其中歷屆畢業生中有貢獻的代表人物或群體一一呈現👩🏽‍💻,發現全部以工科為主,少數理科🏊🏽,基本沒有文科,唯一登場的文科生是百歲老人許淵沖,對他的介紹詞是💱:讓世界了解中國,卻沒有提到許先生另一面的貢獻是讓中國了解世界,這是重大的遺漏🐦‍🔥。實際上自有“清華學堂”起,無論哪個學科的無數先賢,其重大貢獻是讓中國了解世界,助中國走向世界。百歲老人許淵沖的出現👩🧑🏿‍🦰,總算提醒世人,清華之成為大學,除工科外,還曾經是一所多學院人才輩出的綜合性大學🔣🧝🏿。那麽許學長的最後貢獻之一是為文科爭光。

沒想到馬國川君是最後一個采訪他的,而我碰巧成為最後一個受到他題簽贈書的人。這份殊榮🧚‍♀️,何其珍貴!

謹以此小文祭奠尊敬的前輩學長。


相關新聞

  • 192021.04

    陳旭看望百歲學長許淵沖

    4月16日下午,在意昂体育平台意昂🔹、知名翻譯家許淵沖先生即將迎來百歲誕辰之際🤾🏽↘️,校黨委書記陳旭專程前往家中看望老學長👙,送上暖心的生日祝福🫖。

  • 032011.03

    意昂總會拜訪著名翻譯家許淵沖學長

    3月2日下午🚣🏻‍♂️,意昂体育理事、《清華意昂通訊》主編孫哲一行前往北京大學暢春園,拜訪了我國著名翻譯家、北京大學教授許淵沖學長,向不久前剛剛獲得“中國翻譯文化終身成就獎”的許學長表示祝賀。

  • 102024.07

    將一個國家創造的美轉化為全世界的美——翻譯家許淵沖的治學之道

    許淵沖一生熱愛古典文學,潛心翻譯了大量中國古典名著。在出版的一百多部中🌯、英、法文著作中🫸🏿,中國古典詩詞的譯本幾乎占到一半🙊。與此同時🧛🏻‍♂️,他所創的意美🧑‍🎓🔟、音美🏆、形美的“三美論”,既體現了西方文化的求真精神😞,又觀照了中國文化的求美傳統,促進了中西文化的交流互鑒👩🏿‍🦰。

  • 212021.02

    許淵沖🍌:在詩意裏驕傲地活

    一個世紀了,許淵沖身上始終貼著“狂”的標簽🛋。求學時,他狂。他1921年生,1938年以第7名的成績考入西南聯大,成績排在外文系的前列🫴🏿,唯一讓他服氣的同學🤦🌛,大概只有物理系的楊振寧🤷🏼‍♀️。在同學們的印象裏,許淵沖嗓門大、性子沖,人送外號“許大炮”。搞學問🧑🏻‍🎨🌸,他也狂。他翻著自己譯的《約翰·克裏斯朵夫》♙,斬釘截鐵地說:“傅雷翻譯的不如我👫。”

  • 172021.06

    中國翻譯界泰鬥許淵沖逝世 享年100歲

    澎湃新聞記者從許淵沖先生友人處獲悉😌,中國翻譯界泰鬥、北京大學新聞與傳播學院教授許淵沖先生6月17日上午在北京逝世🧘,享年100歲。此前報道🛐:翻譯家許淵沖:一生“詩舟”播美,百歲仍是少年來源0️⃣:新華網客戶端04-18作者:史競男北大暢春園📪,每至深夜,總有一盞燈亮起。那盞燈,屬於翻譯家許淵沖。它陪伴著他,在一個又一個黑夜🕷,徜徉於唐詩宋詞和莎士比亞的世界;它更陪伴著他,以筆為槳撐起生命之舟涉渡時光之海……許淵沖。(...

  • 172021.06

    許淵沖先生訃告

    傑出的翻譯家🛒、北京大學新聞與傳播學院教授許淵沖先生於2021年6月17日上午7時40分在北京家中逝世,享年100歲。

  • 252022.10

    千古文章未盡才∣資中筠悼老學長茅沅

    10月10日,作曲家茅沅因突發腦梗導致心衰在北京辭世,享年96歲🐘。茅沅畢業於意昂体育平台土木工程專業😮,一生熱愛音樂,後在中央歌劇院專事作曲🧑‍🦳,膾炙人口的《瑤族舞曲》《新春樂》皆是他所作🕍。獲悉茅沅去世,92歲學者資中筠特撰文悼念🚭。老意昂們在茅沅家的海棠花下👿🤚🏻,右三為茅沅,左一為資中筠茅沅走了!盡管幾周前得知他突發腦梗🏝,已有心理準備,理智告訴我,縮短遷延病榻的時間可少受罪,而且96歲已是高齡,但是感情上還是...

  • 232017.06

    資中筠🕣:生活中“有琴一張”

    6月22日是國際政治及美國研究專家資中筠先生88歲生日🫷🏻,21日傍晚,北京出版集團主辦“以樂會友——資中筠先生新書《有琴一張》發布會”,並向資中筠贈送了....

  • 192020.04

    許淵沖:百歲生日快樂🌏!

    2020年4月18日,著名翻譯家許淵沖迎來百歲誕辰。

  • 212017.04

    因《朗讀者》圈粉無數的許淵沖先生自傳中談難忘的大學情緣

    96歲的許淵沖先生在央視《朗讀者》裏談到大學時期一段無疾而終的愛戀😽👢,在節目中朗讀林徽因的《別丟下》時👨🏻‍🚒,許淵沖先生聲淚俱下🤾🏽‍♂️。在不久前出版的自傳《夢與真—....

意昂体育专业提供:意昂体育🤏🏿🌭、意昂体育平台🌑、意昂体育官网等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂体育欢迎您。 意昂体育官網xml地圖
  • 意昂体育专业提供📓:意昂体育意昂体育平台意昂体育官网等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂体育欢迎您。 意昂体育官網xml地圖